Верь в свою звезду - Страница 12


К оглавлению

12

— Но там, наверное, уже не служат? — осторожно спросила Линда.

— Еще пятьдесят лет назад служили.

Должно быть, это и есть та самая часовня, о которой рассказывал ей дед, подумала девушка и вслух воскликнула:

— Как бы я хотела там побывать! — И, спохватившись, что выказала слишком сильный энтузиазм, прибавила: — Впрочем, и в остальной части замка тоже.

— Как-нибудь я устрою вам осмотр достопримечательностей.

— А почему бы не прямо сейчас? — небрежно предложила Линда.

— С такими каблуками там нечего делать, — покачал головой Кэл. — Ходить по старой части замка надо осторожно — там многие ступеньки и стены уже крошатся.

А где находится часовня, он так и не сказал. Расспрашивать Линда больше не решалась и просто заметила:

— Как жаль, что такой чудный древний замок приходит в упадок.

— Теперь, когда я взял в руки бразды правления и у нас появились деньги, я намерен предотвратить этот упадок, — жестко произнес Кэл и повел Линду по тропинке вдоль рва.

Сумерки вот-вот должны были смениться закатом, и небо светилось неповторимым жемчужным светом. Неяркие цветы казались совсем бледными, а ночная фиалка и медуница наполняли воздух божественным ароматом. В обычное время Линда искренне наслаждалась бы чудесным вечером, однако сейчас, поглощенная мыслями о часовне, она никак не могла расслабиться.

В дальней части подворья ров пересекал еще один мост, ведущий к крытому дворику.

— Южный мост, — с улыбкой пояснил Кэл. — Въезд для торгового люда.

Чуть дальше находился узкий пешеходный мостик, спускавший к обнесенной низкими стенами террасе, построенной надо рвом. На террасе стоял резной чугунный столик, пара стульев и несколько шезлонгов. Над сводчатыми коваными дверьми, ведущими в замок, висела чугунная лампада. Стену украшали тумбы с яркими цветами и вьющиеся растения, спускавшие свои белые цветы прямо к воде.

Пока Линда любовалась живописным видом, от вьюнка отделился одинокий белый лепесток и медленно поплыл по воде.

— Надо же, похоже, там есть течение, — удивилась Линда.

— Есть.

— А я-то всегда считала, что во рвах вода стоячая.

— Здесь вода проточная — из реки, так что она всегда свежая и чистая. Здесь хорошо купаться… кстати, вы умеете плавать?

— Умею, но мне это редко удается. Разве что в нашем спортивном центре. А вы плаваете во рву?

— Почти каждый день. Естественно, только летом, — с легкой усмешкой заметил Кэл. — Я никогда не был мазохистом и с октября по апрель предпочитаю пользоваться крытым бассейном.

Внезапно внимание Линды привлекли какие-то силуэты, замелькавшие в синеющих сумерках.

— Летучие мыши! — воскликнула она.

— Вы их боитесь?

— Нет. Я помню, что часто видела их в детстве. Тогда они мне даже нравились.

— Расскажите мне о своем детстве.

— Да рассказывать-то особенно не о чем, — попыталась уклониться Линда.

— Вы были единственным ребенком?

— Да.

— Вы обмолвились, что были не нужны своей матери.

— Это правда. Впрочем, я не хочу сказать, что была заброшенным ребенком. У меня было все необходимое, в материальном смысле. Просто мама никогда не проявляла ко мне материнских чувств.

— А отец?

— Он меня очень любил. Он вообще хотел иметь большую семью.

— Как единственный ребенок вы не чувствовали себя одинокой?

— Не помню, чтобы мне когда-либо было одиноко. Я много читала.

— А где именно вы жили?

Вопрос был задан как бы невзначай, но Линде в нем почудился какой-то подвох. Похоже, именно к этому вопросу он и подбирался.

— Мы жили в Сассексе, — после мгновенного колебания честно ответила она.

— Не так уж и далеко отсюда, — заметил Кэл. — А до сегодняшнего дня вы когда-нибудь видели Лорримор?

— Нет, — коротко отозвалась Линда и сердито подумала, что это она должна бы задавать ему вопросы, а не наоборот.

Линда ломала голову, как бы незаметно расспросить его о том, что ее интересовало, как вдруг Кэл остановил ее, взяв под обнаженный локоть.

— Смотрите, вон ваша комната. Можете посмотреть на нее отсюда.

Проследив взглядом туда, куда он указывал, Линда разглядела окно в серой каменной башне, и ее охватило возбуждение.

— Спать в старинной башне — в этом есть что-то романтическое! — воскликнула она. — Особенно, если башня выходит на сады. Я уже чувствую себя леди Шаллот.

— Ах да, — смеясь, подхватил Кэл. — Но вы помните, что случилось с леди Шаллот до того, как она вырвалась на волю?

Линда, ругая себя на чем свет стоит, промолчала. Неожиданно Кэл наклонился и легонько сдул что-то с ее шеи.

— Комар, — невозмутимо пояснил он, а Линда застыла, словно пригвожденная к месту. — Ну вот, уже всходит луна. Хотите, пойдем посмотрим на сады? В лунном свете они удивительно хороши.

3

Хотя Линда знала, что на уме у Кэла вовсе не романтические приключения, одна мысль о прогулке с ним при луне привела ее в ужас. Слишком сильно было ее влечение к этому мужчине.

— Пожалуй, мне лучше пойти к себе, — поспешно отказалась она. — Я ведь еще даже вещи не распаковала.

Кэл с насмешливой улыбкой подошел и встал совсем близко. Он явно догадался, что она запаниковала.

— К тому же я устала, — прибавила Линда, когда они обошли ров. — Наверное, еще сказывается разница во времени.

— Даже несмотря на ночь, проведенную в Лондоне? — спросил Кэл. — Кстати, а почему вы не поехали сразу в Лорримор? — неожиданно нанес он новый удар.

— Хотела посмотреть город, — ляпнула Линда первое, что пришло в голову.

12