На террасе уже лежали полотенца и еще один халат, а на столике их ждал кофейник с горячим кофе. Линда вынула из пучка шпильки и принялась сушить волосы, а Кэл, набросив халат, стал разливать кофе. Усевшись в шезлонги, они потягивали горячую жидкость, наслаждаясь красотой летней ночи. Когда чашки опустели, Кэл спросил:
— Вы уже готовы идти в дом?
— Я могла бы сидеть здесь целую вечность, — отозвалась Линда.
Кэл покачал головой и, подняв Линду с шезлонга, отвел длинную влажную прядь волос, прилипшую к ее шее.
— Вашим мышцам вряд ли полезно долго сидеть в мокром купальнике.
— Да, — с сожалением вздохнула Линда. — Горячий душ был бы сейчас очень кстати.
— Я не об этом. — Властно обхватив девушку за талию, Кэл повел ее в дом.
— Физические упражнения мне уже тоже ни к чему, — слабо запротестовала Линда.
— А я и не про физические упражнения.
Кэл провел ее в зал с полом, выложенным плиткой, и лампами дневного света на потолке. Повсюду стояли удобные на вид кресла-качалки. В дальнем конце находилось что-то вроде сауны, но основную часть помещения занимала круглая ванна, бурлившая пузырьками. Прежде, чем Линда успела открыть рот, Кэл уже принялся снимать с нее халат.
— Вот это пойдет вам на пользу больше всего. — Он сбросил свой халат и повесил его на спинку стула. — Может, снимем мокрые купальники и посидим в прекрасной наготе? — В глазах Кэла, затененных густыми ресницами, снова блеснуло лукавство.
Это был вызов, однако Линда вовсе не желала его принимать. В горле у нее пересохло, и, не поднимая глаз, она прошептала:
— Я лучше не буду снимать купальник.
— Сюда никто не войдет.
— Не в этом дело. — Линда с ужасом услышала, что ее голос, обычно низкий, грудной, звучит тоненько и пронзительно.
— Только не говорите мне, что стесняетесь, — насмешливо заявил Кэл и, не услышав ответа, продолжал: — Я думал, моделям не привыкать снимать одежду.
— Некоторым, может, и нет, да только я не из таких, — отрезала Линда, возмущенная издевательством.
— Да что вы говорите!
— И, по-моему, у вас нет никаких оснований строить насчет меня такого рода предположения.
Кэл лишь цинично пожал плечами.
— Большинство знакомых мне женщин обычно бывают только рады продемонстрировать — как бы это сказать? — свои достоинства. А женщины нашего сорта…
Гнев и возмущение куда-то сразу исчезли, и на Линду навалилась свинцовая тяжесть.
— Откуда вам знать, какая я на самом деле? — устало сказала она.
— Мне достаточно вспомнить, как вы лихо наложили лапку на беднягу Ричи, чтобы знать совершенно точно, что вы за особа. Бессердечная хищница и интриганка, но при этом невероятно соблазнительная. — Кэл обвел фигуру Линды оценивающим взглядом. — Впрочем, представив себе, в каком виде вас видел Ричи, я не могу упрекать его в том, что он потерял голову.
Встревоженная неожиданно изменившимся настроением Кэла, Линда поспешно возразила:
— Ричи никогда не видел меня в таком виде.
— Возможно. — Улыбка Кэла стала свирепой. — В постели купальник не нужен.
Стало быть, он убежден, что она спала с Ричи. Линде стало тошно. Она понимала, что никакие протесты не помогут — Кэл ей все равно не поверит. И девушка решила промолчать.
— Скажите, Линда, вы позволили ему уложить себя в постель в первую же ночь после вашего знакомства?
— Не понимаю, какое вам до этого дело, — сухо ответила Линда.
— Ошибаетесь. Я глава семьи, и все, что угрожает ее безопасности, — мое дело. — В голосе Кэла зазвучал металл. — А вы стали угрожать ей с той минуты, как подстроили встречу с моим братом.
Линда молча повернулась, собираясь уходить. Не станет она ничего ему доказывать.
— Не уходите!
Линда и бровью не повела, и Кэл схватил ее за плечи.
— Оставьте меня в покое, — строгим голосом произнесла она.
— Если вы поклянетесь, что не подстраивали встречу с Ричи, я возьму все свои слова назад.
Линде хотелось ответить «нет», но слова застряли у нее в горле.
— Так как, Линда?
— Я не собираюсь ничего отрицать. Да вы бы мне все равно не поверили.
— Вы правы, я бы не поверил. И вы сами прекрасно знаете, что расставили ему ловушку, думая, что Ричи — это я.
Линда сделала попытку вырваться, но Кэл не отпускал ее.
— Если бы Ричи знал, как вы со мной обращаетесь! — в отчаянии выкрикнула она.
— Вы собираетесь сообщить ему об этом?
После минутного колебания Линда отрицательно покачала головой.
— Боитесь? — вкрадчиво спросил Кэл.
— Нет.
— Или думаете, он вам не поверит?
— Поверит, не сомневаюсь. Наверняка он знает, что вы из себя представляете.
— Тогда почему вы не хотите ему сказать? — резко спросил Кэл. — Любая невинная невеста так бы и сделала.
— Не хочу вставать между вами, — призналась Линда, загнанная в угол.
— Какая заботливая невестка! — сардонически заметил Кэл. — Скажите, Линда, вы бы хотели иметь меня деверем?
— Нет.
— Но Ричи вы все же не бросите — лучше хоть что-то, чем ничего? — Линда молчала, и Кэл продолжал: — Не волнуйтесь, до этого не дойдет. Я не допущу, чтобы вы вошли в мою семью. Сказать, почему?
— Я и так знаю, — дрожащим голосом ответила девушка. — Вы ведь и не скрываете того, что считаете меня расчетливой стервой.
Кэл придвинулся ближе и, одной рукой по-прежнему удерживая Линду за плечи, приподнял за подбородок ее голову. Пожирая взглядом безупречный овал лица девушки, высокие скулы, полные губы и миндалевидные глаза с густыми ресницами, он негромко произнес: